Trujamania.es
  • Inicio
  • Arte Signado
    • Canciones-ls
      • Bella Traicion
      • Desaparece, El Canto del Loco
      • El bolsillo del revés
      • El jardín prohibido
      • El pozo de Aran
      • Por eso te canto
      • Por ti daria
      • Pretendo Hablarte
      • Tu no sabes que te canto
      • Viene y va
    • Cuentos Lengua de Signos
      • La Princesa y el Piojo
  • Enlaces
    • Asociaciones
    • Federaciones
    • Webs Amig@s
  • Formacion
    • Centros Formativos
    • Cursos Lengua de Signos
      • Asturias
      • Canarias
      • Catalunya
    • Presentarse a una oposición
  • Materiales
    • Ambito Administrativo
    • Ambito Educativo
      • Condiciones para la educación bilingüe de las personas sordas
      • Proyecto Bilingüe Cultural
    • Ambito Jurídico
      • El Contrato
      • El Salario
      • La figura del ilse
      • La Jornada
      • Ley 27/2007 del 23 de Octubre
      • Real Decreto 1266/1997
      • Tipos de normas
    • Ambito Sanitario
      • ENFERMEDADES PROFESIONALES DEL INTÉRPRETE DE LENGUA DE SIGNOS
    • Cajón Desastre
      • El ciclo nos da
    • Comunidad Sorda
      • El mediador social en una APS
      • ¿Que es un ADECOSOR?
    • Lingüística
      • Ponencia: Traducción Estadística de Voz a Lengua de Signos
    • Sordoceguera y GI
      • Avances en Sindrome de Usher
      • Carlos y Erwin
      • Glosario de Terminos de Sordoceguera
      • Glosario Sordoceguera Ingles Español
  • Rincón Geográfico
    • Alicante
      • Albatera
      • Alcoy
      • Algoda-Matola
      • Alicante
      • Almoradí
      • Aspe
      • Benidorm
      • Callosa de Segura
      • Calpe
      • Castalla
      • Catral
      • Crevillent
      • Denia
      • Dolores
      • El Altet
      • Elche
      • Elda
      • Guadalest
      • Guardamar del Segura
      • Hondón de las Nieves
      • Hondón de los Frailes
      • Ibi
      • La Foia
      • La Marina
      • La Mata
      • Los Arenales del Sol
      • Los Montesinos
      • L´Alfas del Pi
      • Monforte del Cid
      • Mutxamel
      • Novelda
      • Orihuela
      • Pego
      • Petrer
      • Pilar de la Horadada
      • Pinoso
      • Rojales
      • San Juan
      • San Vicente del Raspeig
      • Santa Pola
      • Sax
      • Torrellano
      • Torrevieja
      • Villajollosa
      • Villena
    • Castellón
    • Valencia
      • Ademuz
      • Alaquas
      • Alboraya
      • Aldaia
      • Algemesí
      • Almussafes
      • Alzira
      • Benetússer
      • Benimàmet
      • Benissanó
      • Bétera
      • Buñol
      • Burjassot
      • La Pobla de Farnals
      • Llíria
      • Manises
      • Massamagrell
      • Miramar
      • Mislata
      • Moixent
      • Moncada
      • Museros
      • Oliva
      • Ontinyent
      • Paterna
      • Picanya
      • Picassent
      • Puçol
      • Quart de Poblet
      • Quesa
      • Rafelbunyol
      • Requena
      • Riba-roja
      • Rocafort
      • Sagunto
      • Sedaví
      • Siete Aguas
      • Silla
      • Sueca
      • Tavernes Blanques
      • Tavernes de la Valldigna
      • Torrente
      • Utiel
      • Valencia
      • Vallada
      • Xàtiva
Follow

Información en LSE: Riesgos en el hogar

dic04
2009
Deja tu cometario Escrito por

Informar y formar a las personas sordas, y/o con discapacidad auditiva, sobre los posibles riesgos existentes en el hogar es el objetivo del DVD “Riesgos en el Hogar: una guía para vivir seguros”, accesible en Lengua de Signos Española. La Agrupación de Personas Sordas de Zaragoza y Aragón (ASZA)  ha presentado hoy, viernes 4 de diciembre, este producto audiovisual elaborado por Fundación ASZA – Aragón Accesible, con la colaboración de la MAZ.  Al acto han asistido Jesús Carlos Laiglesia, Presidente de ASZA, Esteban Gil Bayona, Director Gerente de MAZ, Fernando Delgado, Subdirector General de MAZ, y Roberto Ortiz de Landázuri, Director del Departamento de Prevención de MAZ.

Una iniciativa que impulsará la eliminación de las barreras de comunicación en materia de prevención en el hogar. Esta guía pretende fomentar hábitos seguros sobre el uso y funcionamiento de aparatos o instalaciones que puedan resultar peligrosos para la salud de las personas, y que muchas veces se producen por descuidos e imprudencias. “Es necesario que las personas sordas adquieran  formación e información sobre medidas preventivas y consejos adecuados. La información es fundamental y las barreras de comunicación suponen un obstáculo para este colectivo en el día a día. Esta guía, adaptada a Lengua de Signos Española, permitirá a las personas sordas recibir la información en igualdad de condiciones que el resto de los ciudadanos”, explica Jesús Carlos Laiglesia, presidente de la entidad.

La Agrupación, a través de talleres y grupos de trabajo, dará a conocer este producto atendiendo las demandas de socios y usuarios de la entidad sobre el derecho a estar informados, especialmente el colectivo de personas sordas mayores y niños. “Son dos grupos de mayor riesgo, y que por sus características requieren una formación específica. Este DVD en Lengua de Signos Española será, para ellos, una medida de prevención de accidentes en el hogar muy eficaz, ya que los problemas de comprensión lectora de este colectivo están muy acentuados”, matiza el presidente de la entidad.

La ASZA insiste en la necesidad de sensibilizar a la sociedad sobre las necesidades de este colectivo, y considera que la MAZ “es un ejemplo a seguir por su compromiso y voluntad para cumplir con su responsabilidad de garantizar el acceso a la información a las personas sordas, y/o con discapacidad auditiva”, precisa Jesús C. Laiglesia.

Esta responsabilidad debe ser contemplada también por las Administraciones Públicas, ya que la legislación vigente recoge la “igualdad de oportunidades, no discriminación y accesibilidad universal de las personas con discapacidad” para fomentar el acceso a la información en cualquier ámbito. En este sentido, la ley que reconoce la Lengua de Signos Española como lengua de las personas sordas, y/o con discapacidad auditiva, que libremente deseen utilizarla, obliga a las Administraciones Públicas a crear productos o diseñar campañas dirigidas a los ciudadanos incluyendo la Lengua de Signos Española y subtítulos.

Por ello, ASZA y MAZ, en el marco del convenio de colaboración que ambas entidades firmaron el pasado año, trabajan conjuntamente para la eliminación de las barreras de comunicación en el ámbito laboral. Asimismo, ambas entidades han iniciado ya los primeros contactos para futuros proyectos en materia de prevención de riesgos laborales dirigido a los trabajadores sordos.

La Fundación ASZA – Aragón Accesible es la entidad que se ha encargado de la elaboración de este producto, y la adaptación del contenido a Lengua de Signos Española. El objetivo de Fundación ASZA es la creación de diferentes productos audiovisuales que permitan derribar las barreras de comunicación que existen actualmente y garantizar el acceso a la información a las personas sordas, y/o con discapacidad auditiva.

Fuente: www.asza.net

Be Sociable, Share!
  • Tweet

Use Facebook to Comment on this Post

Publicado en Curiosidades
COMPARTE ESTO CON Twitter Facebook Delicious StumbleUpon Correo Electrónico
Mensajes similares
  • Julio García Escames dirige un videoc... — El pasado fin de semana comenzó en Granada el rodaje del ...
  • Guía y descripción “para una ad... — La elección del molde o cono depende de los parámetros ac...
  • La FAAS busca una canción en LSE para... — La Federación Andaluza de Asociaciones de Personas Sordas...
  • ¿Cuánto ruido podemos soportar?…... — Un 20% de los españoles está sometido a niveles de ruido ...
  • Sony anuncia gafas para que las perso... — Pues parece ser que no será necesario esperar a que las f...
← La Comunidad Sorda convoca una manifestación vía Youtube mañana 4 de diciembre contra las fronteras comunicativas
Vodafone incluye la videollamada en su tarifa accesible →

No se han encontrado comentarios

Deja un comentario Cancelar respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

*

*

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Siguenos en facebook

  

Comentarios recientes

  • ACISO en Webs Amig@s
  • maica en Lengua de signos en la educación primaria
  • Almudena en Lengua de signos en la educación primaria
  • Rosa Sanchez Ausin en Oferta de empleo: Técnico de empleo para la Asociación de Sordos de Madrid
  • Meli en Alumnos del lenguaje de signos no aprueban por ser sordos totales
  • Duende en Alumnos del lenguaje de signos no aprueban por ser sordos totales
  • SIGNApuntes en II Jornada Autonómica de Interpretación de LSE en Madrid
  • Ilse en Oferta de empleo: intérprete de lengua de signos en Barcelona
  • Maica en Oferta de empleo: intérprete de lengua de signos en Barcelona
  • MVS en Educación garantiza que los alumnos sordos tendrán intérprete

Categorias

  • Actualidad (713)
  • Agenda (194)
  • Curiosidades (440)
  • cursos (135)
  • Empleo (243)
  • Entrevistas (28)
  • Formación (173)
  • Guia interpretacion (94)
  • Internacional (59)
  • Sin categoría (6)

EvoLve theme by Theme4Press  •  Powered by WordPress Trujamania.es