Trujamania.es
  • Inicio
  • Arte Signado
    • Canciones-ls
      • Bella Traicion
      • Desaparece, El Canto del Loco
      • El bolsillo del revés
      • El jardín prohibido
      • El pozo de Aran
      • Por eso te canto
      • Por ti daria
      • Pretendo Hablarte
      • Tu no sabes que te canto
      • Viene y va
    • Cuentos Lengua de Signos
      • La Princesa y el Piojo
  • Enlaces
    • Asociaciones
    • Federaciones
    • Webs Amig@s
  • Formacion
    • Centros Formativos
    • Cursos Lengua de Signos
      • Asturias
      • Canarias
      • Catalunya
    • Presentarse a una oposición
  • Materiales
    • Ambito Administrativo
    • Ambito Educativo
      • Condiciones para la educación bilingüe de las personas sordas
      • Proyecto Bilingüe Cultural
    • Ambito Jurídico
      • El Contrato
      • El Salario
      • La figura del ilse
      • La Jornada
      • Ley 27/2007 del 23 de Octubre
      • Real Decreto 1266/1997
      • Tipos de normas
    • Ambito Sanitario
      • ENFERMEDADES PROFESIONALES DEL INTÉRPRETE DE LENGUA DE SIGNOS
    • Cajón Desastre
      • El ciclo nos da
    • Comunidad Sorda
      • El mediador social en una APS
      • ¿Que es un ADECOSOR?
    • Lingüística
      • Ponencia: Traducción Estadística de Voz a Lengua de Signos
    • Sordoceguera y GI
      • Avances en Sindrome de Usher
      • Carlos y Erwin
      • Glosario de Terminos de Sordoceguera
      • Glosario Sordoceguera Ingles Español
  • Rincón Geográfico
    • Alicante
      • Albatera
      • Alcoy
      • Algoda-Matola
      • Alicante
      • Almoradí
      • Aspe
      • Benidorm
      • Callosa de Segura
      • Calpe
      • Castalla
      • Catral
      • Crevillent
      • Denia
      • Dolores
      • El Altet
      • Elche
      • Elda
      • Guadalest
      • Guardamar del Segura
      • Hondón de las Nieves
      • Hondón de los Frailes
      • Ibi
      • La Foia
      • La Marina
      • La Mata
      • Los Arenales del Sol
      • Los Montesinos
      • L´Alfas del Pi
      • Monforte del Cid
      • Mutxamel
      • Novelda
      • Orihuela
      • Pego
      • Petrer
      • Pilar de la Horadada
      • Pinoso
      • Rojales
      • San Juan
      • San Vicente del Raspeig
      • Santa Pola
      • Sax
      • Torrellano
      • Torrevieja
      • Villajollosa
      • Villena
    • Castellón
    • Valencia
      • Ademuz
      • Alaquas
      • Alboraya
      • Aldaia
      • Algemesí
      • Almussafes
      • Alzira
      • Benetússer
      • Benimàmet
      • Benissanó
      • Bétera
      • Buñol
      • Burjassot
      • La Pobla de Farnals
      • Llíria
      • Manises
      • Massamagrell
      • Miramar
      • Mislata
      • Moixent
      • Moncada
      • Museros
      • Oliva
      • Ontinyent
      • Paterna
      • Picanya
      • Picassent
      • Puçol
      • Quart de Poblet
      • Quesa
      • Rafelbunyol
      • Requena
      • Riba-roja
      • Rocafort
      • Sagunto
      • Sedaví
      • Siete Aguas
      • Silla
      • Sueca
      • Tavernes Blanques
      • Tavernes de la Valldigna
      • Torrente
      • Utiel
      • Valencia
      • Vallada
      • Xàtiva
Follow

Fundación ASZA adapta a LSE el contenido de la página web del Ayuntamiento de Zaragoza

may19
2010
Deja tu cometario Escrito por

El Ayuntamiento de Zaragoza y la Fundación ASZA, Aragón – Accesible han adaptado los contenidos fundamentales de la Web municipal a Lengua de Signos Española (LSE).
Un avance que hace que Zaragoza.es sea accesible a todos los colectivos sociales, en especial, a aquellos con discapacidad auditiva.

Profesionales de la Dirección de Ciencia y Tecnología del Ayuntamiento de Zaragoza y de la Fundación ASZA trabajan de forma coordinada para hacer realidad esta serie de servicios. El proceso de grabación, edición y exportación de los vídeos en Lengua de Signos Española ha sido responsabilidad de la Fundación ASZA.

La información es fundamental y las barreras de comunicación suponen un obstáculo para las personas sordas en el día a día. “Hoy es un día importante para nuestro colectivo que podrán acceder a la información en igualdad de condiciones que el resto de los ciudadanos gracias a la apuesta y al compromiso del Ayuntamiento de Zaragoza de garantizar esta accesibilidad en su página Web. Las nuevas tecnologías suponen un gran avance para la integración y participación de las personas sordas en la sociedad”, explica Jesús Carlos Laiglesia, presidente de Fundación ASZA.

Este proyecto surge por la obligación y el compromiso que se tiene desde el Ayuntamiento de Zaragoza de elaborar una Web accesible para todos los colectivos.
Esta adaptación se realiza en 16 servicios de la Web, los de mayor demanda:
1. Mapa Web; 2. Bienvenida Alcalde, 3. Zaragoza Sin Barreras. Presentación; 4. Turismo. Presentación; 5. Servicio, Quejas y Sugerencias; 6. Juventud; 7. Presentación Trámites y Servicios ¿Qué es?; 8. Presentación Trámites y Servicios ¿Qué servicios ofrece?; 9. Carpeta Ciudadana; 10. IDEZar (Infraestructura de Datos Espaciales de Zaragoza). Explicación; 11. IDEZar (Infraestructura de Datos Espaciales de Zaragoza). Servicios; 12. Zaragoza Limpia. Consejos Prácticos. Reciclaje; 13. Recogida (Puntos Limpios Fijos); 14. Recogida (Puntos Limpios Móviles); 15. Ciudad Móvil. Autobús Urbano y 16. Oferta de empleo.

Ya están disponibles los 6 primeros servicios detallados y se trabaja en adaptar el resto de los servicios planteados. Siguiendo las recomendaciones de la Fundación CTIC, la adaptación consiste en la incrustación de un video, realizado en Lengua de Signos Española, bien directamente en el contenido de la página (cuando esto sea posible) o enlazando al vídeo desde la página del servicio.
“Tanto el Ayuntamiento de Zaragoza como el Centro Tecnológico de la Información y la Comunicación (Fundación CTIC) han demostrado una gran flexibilidad y sensibilidad en todo el proceso de adaptación del contenido, priorizando las necesidades de las personas sordas en cuanto a la selección de contenidos, formato, visualización de los videos, etc.”, matiza el presidente de Fundación ASZA.

El objetivo de La Fundación ASZA, Aragón – Accesible es la creación de diferentes productos audiovisuales que permitan derribar las barreras de comunicación que existen actualmente y garantizar el acceso a la información a las personas sordas, y/o con discapacidad auditiva.

Así, se ha creado una página índice accesible desde la primera página de la Sede Electrónica donde se listan todos los servicios disponibles en Lengua de Signos Española. El acceso a está página será a través del icono normalizado para la LSE proporcionado por la Confederación Estatal de Personas Sordas. En los diferentes portales, los servicios que disponga de esta adaptación serán señalados con el icono normalizado.
Con este proyecto de adaptación de parte de los contenidos a la Lengua de Signos Española, la Web Municipal se hace más universal al cumplir con algunos criterios de nivel de accesibilidad AAA y favorece la inclusión de colectivos de personas con discapacidad que en la actualidad tenían problemas a la hora de entender los contenidos de la Web. Según la Confederación Estatal de Personas Sordas en nuestro país, hay casi un millón de personas con diferentes tipos y grados de sordera. De este total, aproximadamente, un 10% cuenta con certificado de discapacidad, lo que le convierte en el grupo más vulnerable del conjunto.

Fuente: Fundación ASZA

Be Sociable, Share!
  • Tweet

Use Facebook to Comment on this Post

Publicado en Actualidad
COMPARTE ESTO CON Twitter Facebook Delicious StumbleUpon Correo Electrónico
Mensajes similares
  • Investigadores de la Universidad Carl... — El Instituto de Investigación Pedro Juan de Lastanosa, de...
  • Un 90% de los museos no son accesible... — La organización de atención a la deficiencia auditiva Cla...
  • Benicássim quiere aprender lengua de ... — La alcaldesa de Benicàssim, Susana Marqués, junto al conc...
  • El Real Sitio de Aranjuez (Madrid) in... — El Real Sitio de Aranjuez (Aranjuez, Madrid) ha inaugurad...
  • Aena instala 250 equipos de inducción... — Aena Aeropuertos ha instalado 250 equipos de bucles o laz...
← La FAAPS abre el plazo de matrícula para el Ciclo de Grado Superior de Interpretación de la Lengua de Signos
Telefónica firma un convenio con CNSE para facilitar el acceso de las personas sordas a las nuevas tecnologías →

No se han encontrado comentarios

Deja un comentario Cancelar respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

*

*

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Siguenos en facebook

  

Comentarios recientes

  • ACISO en Webs Amig@s
  • maica en Lengua de signos en la educación primaria
  • Almudena en Lengua de signos en la educación primaria
  • Rosa Sanchez Ausin en Oferta de empleo: Técnico de empleo para la Asociación de Sordos de Madrid
  • Meli en Alumnos del lenguaje de signos no aprueban por ser sordos totales
  • Duende en Alumnos del lenguaje de signos no aprueban por ser sordos totales
  • SIGNApuntes en II Jornada Autonómica de Interpretación de LSE en Madrid
  • Ilse en Oferta de empleo: intérprete de lengua de signos en Barcelona
  • Maica en Oferta de empleo: intérprete de lengua de signos en Barcelona
  • MVS en Educación garantiza que los alumnos sordos tendrán intérprete

Categorias

  • Actualidad (713)
  • Agenda (194)
  • Curiosidades (441)
  • cursos (136)
  • Empleo (243)
  • Entrevistas (28)
  • Formación (174)
  • Guia interpretacion (94)
  • Internacional (60)
  • Sin categoría (6)

EvoLve theme by Theme4Press  •  Powered by WordPress Trujamania.es