Trujamania.es
  • Inicio
  • Arte Signado
    • Canciones-ls
      • Bella Traicion
      • Desaparece, El Canto del Loco
      • El bolsillo del revés
      • El jardín prohibido
      • El pozo de Aran
      • Por eso te canto
      • Por ti daria
      • Pretendo Hablarte
      • Tu no sabes que te canto
      • Viene y va
    • Cuentos Lengua de Signos
      • La Princesa y el Piojo
  • Enlaces
    • Asociaciones
    • Federaciones
    • Webs Amig@s
  • Formacion
    • Centros Formativos
    • Cursos Lengua de Signos
      • Asturias
      • Canarias
      • Catalunya
    • Presentarse a una oposición
  • Materiales
    • Ambito Administrativo
    • Ambito Educativo
      • Condiciones para la educación bilingüe de las personas sordas
      • Proyecto Bilingüe Cultural
    • Ambito Jurídico
      • El Contrato
      • El Salario
      • La figura del ilse
      • La Jornada
      • Ley 27/2007 del 23 de Octubre
      • Real Decreto 1266/1997
      • Tipos de normas
    • Ambito Sanitario
      • ENFERMEDADES PROFESIONALES DEL INTÉRPRETE DE LENGUA DE SIGNOS
    • Cajón Desastre
      • El ciclo nos da
    • Comunidad Sorda
      • El mediador social en una APS
      • ¿Que es un ADECOSOR?
    • Lingüística
      • Ponencia: Traducción Estadística de Voz a Lengua de Signos
    • Sordoceguera y GI
      • Avances en Sindrome de Usher
      • Carlos y Erwin
      • Glosario de Terminos de Sordoceguera
      • Glosario Sordoceguera Ingles Español
  • Rincón Geográfico
    • Alicante
      • Albatera
      • Alcoy
      • Algoda-Matola
      • Alicante
      • Almoradí
      • Aspe
      • Benidorm
      • Callosa de Segura
      • Calpe
      • Castalla
      • Catral
      • Crevillent
      • Denia
      • Dolores
      • El Altet
      • Elche
      • Elda
      • Guadalest
      • Guardamar del Segura
      • Hondón de las Nieves
      • Hondón de los Frailes
      • Ibi
      • La Foia
      • La Marina
      • La Mata
      • Los Arenales del Sol
      • Los Montesinos
      • L´Alfas del Pi
      • Monforte del Cid
      • Mutxamel
      • Novelda
      • Orihuela
      • Pego
      • Petrer
      • Pilar de la Horadada
      • Pinoso
      • Rojales
      • San Juan
      • San Vicente del Raspeig
      • Santa Pola
      • Sax
      • Torrellano
      • Torrevieja
      • Villajollosa
      • Villena
    • Castellón
    • Valencia
      • Ademuz
      • Alaquas
      • Alboraya
      • Aldaia
      • Algemesí
      • Almussafes
      • Alzira
      • Benetússer
      • Benimàmet
      • Benissanó
      • Bétera
      • Buñol
      • Burjassot
      • La Pobla de Farnals
      • Llíria
      • Manises
      • Massamagrell
      • Miramar
      • Mislata
      • Moixent
      • Moncada
      • Museros
      • Oliva
      • Ontinyent
      • Paterna
      • Picanya
      • Picassent
      • Puçol
      • Quart de Poblet
      • Quesa
      • Rafelbunyol
      • Requena
      • Riba-roja
      • Rocafort
      • Sagunto
      • Sedaví
      • Siete Aguas
      • Silla
      • Sueca
      • Tavernes Blanques
      • Tavernes de la Valldigna
      • Torrente
      • Utiel
      • Valencia
      • Vallada
      • Xàtiva
Follow

La mediación con personas sordociegas.

may19
2008
! Comentario Escrito por admin

PALENCIA, 17 de mayo de 2008.

“La mediación con personas sordociegas” es el título de una de las ponencias que se dieron en las II Jornadas Formativas y talleres CILSECyL.

Antonio Porras Fernández, mediador en Sordoceguera de FOAPS (Fundación ONCE para la Atención de Personas Sordociegas), fue el responsable de introducirnos en el apasionante mundo de la mediación y la sordoceguera . Todo desde su perspectiva como mediador y a través de lo que él vive diariamente en su trabajo con niños sordociegos.

No voy a reproducir su ponencia, que personalmente me gustó mucho, pero sí apuntar una serie de ideas o conceptos a tener en cuenta:

* Aunque es fácil relacionar Lengua de Signos y Sordoceguera, hay que ir con cautela, puesto que cada persona sordociega es diferente, y es posible que se den casos en los que el sistema de comunicación más adecuado para esa persona, vistas sus circunstancias y factores personales, no sea la lengua de signos.

* El mediador no sólo trabaja con la persona sordociega, sino también con su entorno: familia, amigos, educadores y especialistas (logopeda,pediatra, etc…). El niño pasa por múltiples manos. De ahí la importancia del trabajo en equipo.

* Lo primero que el mediador ha de hacer es saber cuánto ve y cuánto oye la persona sordociega. Para ello es imprescindible el informe oftalmólogico y la audiometría. Los padres no son fuentes fiables de información para los profesionales.
En base al resultado de estos informes, el mediador se hace una idea del proceso a seguir, estableciendo una línea de intervención y un listado de prioridades.
Nada es al azar: el mediador actúa dentro de este Programa de Intervención, y todas sus acciones van encaminadas a cumplir con este ptograma.

* La Gran Diferencia entre el Mediador y el Guía-Intérprete es la intencionalidad educativa. El mediador “decide” en ocasiones por la persona sordociega. Interviene, como si fuera un profesor de apoyo, para facilitar el acceso del niño al entorno, trabajando en presencia del tutor, madre, padre o especialista… hasta que el niño llega a una situación de “autonomía” , en la que ya es capaz de decidir por sí mismo. Y aquí ya entra la figura del Guía-Intérprete.
El Guía- Intérprete “no decide” por la persona sordociega: también facilita el acceso de la persona sordociega al entorno suministrándole toda la información que necesita, tanto contextual como lingüística, pero la persona sordociega tiene la suficiente “autonomía” para tomar sus propias decisiones.

* El perfil del mediador, en líneas generales, sería el siguiente:
- Interpretar y negociar significados.
- Facilitar la comunicación.
- Apoyar para la autonomía.
- Proporcionar información sobre el efecto de las acciones.
- Actuar como educador,motivador y conductor de aprendizaje.

* Y los objetivos de la intervención serían:
- Procurar conocimiento del mundo.
- Ofrecer situaciones de interacción.
- Motivar el desarrollo de la comunicación.
- Favorecer la adquisición del lenguaje.

Estas son sólo algunas de las cosas que Antonio nos transmitió a través de su ponencia.
En la sección de Materiales de Trujamania voy a colgar en breve más información de lo que fue esta ponencia, puesto que él mismo puso a disposición de los asistentes todo el material de lo que fue su intervención en estas jornadas.

Be Sociable, Share!
  • Tweet

Use Facebook to Comment on this Post

Publicado en Guia interpretacion - Etiquetado guía-intérprete, mediador, sordociego
COMPARTE ESTO CON Twitter Facebook Delicious StumbleUpon Correo Electrónico
Mensajes similares
  • El trasplante de fotorreceptores devu... — Un estudio publicado en Nature sugiere que el transplante...
  • Un guante que facilita la comunicació... — En los últimos tiempos se han multiplicado las iniciativa...
  • Fármacos no recomendados para persona... — Dentro de las II Jornadas Retina Asturias se produjo un d...
  • Las palmas de las manos también oyen — Alumnos de lenguaje de signos sirven de guía a personas s...
  • Los alaveses sordociegos pueden ir al... — Una persona puede nacer sordociega o adquirir ambos défic...
← ASZA busca especialista en LSE
Operación Triunfo en Lengua de Signos →

! Comentario

  1. Paula Pérez Flores's Gravatar Paula Pérez Flores
    27 abril, 2009 at 22:00 | Permalink

    Les agradezco la informacion sobre mediacion en sordoceguera. Soy Maestra coordinadora del Programa de Sordoceguera en la Escuela de ciegos, Unidad Educativa Especial Bolivariana “Luis Braille” ubicada en la ciudad de Barquisimeto Estado Lara, Venezuela.
    Esta información nos orienta mejor en el trabajo y responsabilidad del Mediador y la diferencia con el Guía Interprete.
    Por favor si tienen mas información del este tema envien por mi correo.

    Saludos y felicitaciones por su labor informativa.
    Paula
    Barquisimeto-Venezuela

    Reply

Deja un comentario Cancelar respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

*

*

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Siguenos en facebook

  

Comentarios recientes

  • ACISO en Webs Amig@s
  • maica en Lengua de signos en la educación primaria
  • Almudena en Lengua de signos en la educación primaria
  • Rosa Sanchez Ausin en Oferta de empleo: Técnico de empleo para la Asociación de Sordos de Madrid
  • Meli en Alumnos del lenguaje de signos no aprueban por ser sordos totales
  • Duende en Alumnos del lenguaje de signos no aprueban por ser sordos totales
  • SIGNApuntes en II Jornada Autonómica de Interpretación de LSE en Madrid
  • Ilse en Oferta de empleo: intérprete de lengua de signos en Barcelona
  • Maica en Oferta de empleo: intérprete de lengua de signos en Barcelona
  • MVS en Educación garantiza que los alumnos sordos tendrán intérprete

Categorias

  • Actualidad (712)
  • Agenda (194)
  • Curiosidades (440)
  • cursos (135)
  • Empleo (243)
  • Entrevistas (28)
  • Formación (173)
  • Guia interpretacion (94)
  • Internacional (59)
  • Sin categoría (6)

EvoLve theme by Theme4Press  •  Powered by WordPress Trujamania.es